2009年4月23日木曜日

How to learn Englishを読んで

******わからなかった単語・文*****
overemphasize 過度に強調する
"grammar is often overemphasized"

(Studying grammer ~ used to English.)文法を勉強することは時に役に立つかもしれない。日本ではよく、生徒が英語を使う十分な機会を持たないままに文法が過度に強調されている

materials 材料、素材、道具
(I think, though, ~ if we can find matalials ~ listen to.)私は思うが、もし私たちが読むことと聞くことができる道具(→方法?)を見つけることができたなら、勉強はとても効果的になるだろう。

unless ~でない限り
(~ you probably don't need to stop and look up the word unless ~ its meaning.) あなたはおそらく、その意味についてとても好奇心が強くない限り、読むのをやめてその単語を探す必要はない。

figure out 理解する

Here,too,~)ここにも 重要なことがある。~

(~ you will have trouble determining whether a particular meaning you find in a dictionary fits the context or not.)あなたは、辞書で調べた個々の意味が文脈に合うか合わないか決心に困るだろう。

materials材料、素材、道具
(The best way ~ how they were used in materials you read or listened to.)~の最も良い方法は、あなたが読んだもしくは聞いた素材(→資料?)がどのように使われているかということです。

(Over time, you may also learn about less common ways in witch the word is used.) 時がたつにつれて、あなたはまた、数少ない共通の方法について学ぶかもしれない。

(Unfortunately, however, ~ and do not encourage you to get used to words in the manner that I have described above. )しかし、不運にも、~、???することはあなたを励まさない。

Equivalent 同等のもの、相当物

*****感想******
自分なりの訳を考えましたが、これであっているでしょうか。
とくに太字の部分がわからなかったです。


わからない単語があっても前後の文脈から内容を理解することは大事だってことは私も共感しました!!
また、words are like friends の段落についてですが、わからない単語に何度も何度も触れることによって、私たちが友達と接するようにknowからknowingになるのだと感心しました。これが、慣れるということで、英語を学ぶ姿勢「習うより慣れろ」につながっているのかなと思いました。